Argentinako 2022ko Euskal Astea Pampan barna iragan da

Euskal Argentina elkarteak bi urtetatik antolatzen duen bidaiari Macachin herrian eman dio lehen urratsa. Hona hemen han gaindi iragan egunen bilduma.

Macachin garatuz joan den herria

Macachin duela 120 urte harat joan etorkinek eraiki zuten. Herri berria, orain 4.000ko bat arima daukana, Buenos Airesetik 8 orenetara, laborantzari eta bereziki hazkuntzari dedikatzen zaiona eta euskal kulturari osoki atxikia dirauena.

Aspalditik argentinar historian Macachinek fama handia dauka, zeren eta hor baitaude bisitatu ditugun gazitegi handiak. “Salinas Grandes de Hidalgo” deitzen direnak, argentinar ekonomiarentzat garrantzitsuak, hor baitzen ekoizten Saladeros-etan haragiaren gazitzeko baitezpadakoa zen gatza.

Horrez gain Macachinek bere izena eta fama mapuche indianoeri zor die. XVIII. mendeaz geroztik, Txiletik etorritako araukano edo mapucheak eremu horietaz jabetu baitziren, hor zeuden tokiko indianoekin nahasiz, batzutan baketsuki bestetan bortitzki. Geroztik mapucheak badaude bai Txileko Araukanian, bai eta argentinar Cordillera eta Pampan. Lur haietara XIX. mendean emigratu ziren lehen euskaldunek ezagutu zuketen Calfucura deitzen zen araukano haien zuzendaria, 1853an Ezterenzubitik Pampara joan zen Domingo Aguerrek “El gran señor de la llanura” deitzen zuena.

Europa osotik zetozen etorkinak eta oste handian emigratu ziren euskaldunak XIXgarren mende bukaeran eta 1936ko gerla garaian.

Macachinen euskaldunen arrastoak

Macachinen sartu bezain laster euskaldunen presentzia ezagun da: herri erdi erdian dago Euzko Elkartasuna hotela bere pilota kantxa, bilgune, ostatu eta josta tokiekin, errebidetik bestaldean Euskal tamberoari dedikatua zaion oroitarria, gutartean zagon Bergarako Iñaki Unamunoren irudia eta euskal etorkinen zerrenda grabatua.

Union Vasca Elkartea 1959an sortu zen eta handik laster Euzko Elkartasuna hotela, hipodromoa eta datxikola dauden jostalekuak eraiki zituzten tokiko euskaldunek, hala nola Txapartegi, Zubizarreta, Bergaratik etorriak ziren Mugica familiek eta horien iloba den Iñaki Unamunok. Munduko pilotari, muslari eta hizkuntzalariek ezagutu ahal izan dituzte egitura balios hauek.

Eraikuntza eder hauetaz bestalde, euskal etorkineri dedikatua zaien lan ederra eramana izan da Macachinen, hau da 1860az geroztik etorritako euskaldunen izen eta etorbideak harri laukietan grabatuak izan dira. Orotara 456 izen zerrendatuak dira, horietatik 77 Iparraldekoak direnak.

Euskalduna, edo han deitzen duten El Vasco, Pampako lur zabaletan barna joaiteari beti koi izan da. Edozein laneri lotzen zen: hazkuntza, tambo edo esne ekoizle, esneketari, alanbre-ezarle, putzu-egile, garraiolari edo tokiko indianoekin tratulant.

Luzaz Pampan barna bizi izan zen Alfred Ebelot frantses ingeniaria eta idazleak bere obra batetan Pampako pertsonaiak aipatzerakoan hauxe zion: “Nor da ongi emana den mutiko gazte hau, espartinak soinean, boneta urdina buruan, zilarrez apaindutako larruzko zinta gerrian? Hau euskalduna da. Hemen nunbait baduke adreilu-labe zonbeit, artalde bat edo behi esnedun hazkuntza bat. Ala hori ala hura egin dezan ontasun baten jabe izango da laster zu eta ni baino lehen. Ez da hemen gaindi euskalduna baino jende langileagorik”.

Euskal Astearen besta

Euskal Astea ederki iragan da, 1.500 bat jendek parte hartu dute zoin bere sailean: ospakizun, bilkura, mintzodromo, dantza, Hazparneko joaldun, hainbat lan taldeen bitartez.

Gutiz gehienetan hiri handietan antolatzen da Euskal Astea, azpiegiturak behar direlako hainbeste jendeen hartzeko; Macachin bezalako herri ttipi batek antolatu izanak Euskal Asteari anitz ekarri dio, jendeen arteko hurbiltasunak errexten baitu lotura berrien sorkuntza.

Eskerrik beroenak Macachineko Euskal Etxeko kide guzieri hain ongietorri ederra eskainirik eta eskerrak zuri Iñaki Unamuno eskaini diguzun laguntzarentzat.

Euskal bestatik Txilera buruz

Euskal bestatik landa Txile aldera joan gira, Andes Cordillera Barilochetik gurutzatuz mendiz eta urez. Bidenabar, Bahia Blanca eta Barilocheko Euskal Etxetako adiskideak agurtzen genituela.

Lurralde hau oihan, aintzira, erreka eta sumendiz egina da. Argentinan bezala, independentziako gerletatik landa, XIX. mendean Alemania, Holanda eta Kroaziatik oste handian etorri etorkinak hor plantatu ziren, mapucheen lurraldetan. Euskaldunak aldiz iparraldera haratago gelditu ziren.

Pablo Nerudak zion Txileko jatorrizko oihanak ikusi ez dituenak oihana zer den ez dakiela.

Eko-turismoa lauzkatzeko ibilbide bereziak ederki antolatuak dituzte. Bainan eko-turismoaz gain oihangintza, behi esnedun hazkuntza eta arrain tokiak ere hor daude.

Chiloé ugarte zoragarria bisitatu eta Araucaniara joan gira, gaurko mapucheen lurraldea ikusi nahiz.

Mapucheak Araucania lurralde horretako natiboak dira, Inca eta espainoleri bortizki iharduki zutenak. Beren lurraldea hertsiegia zitzaielako Argentina aldera pasatzen ziren, behin ihizirako, gero estantzietan kabalen bahitzeko eta azkenik argentinar indiano natiboekin bizitzeko. Elgarbizitza ez zen beti baketsua eta Patagonia aldean genozidio gisako borrokak ere gertatu ziren.

Azken mende erdi honetan mapucheen lehen eskaera da kolonizazio garaian desjabetu zituzten lurretaz berjabetzea. Allende presidentearen garaian bozkatu zen legea berriz aplika dadin eskatzen dute. Gaur-egun sekulan bezainbat gai sumina dirau lurralde horretan.

Beren hizkuntza atxiki nahian

Mapuche familia batek errezebitu gaitu eta berarekin, besteak beste, beren biziaz eta hizkuntzaz solastatu gira. Amatxik mapudungun hizkuntza emaiten du, alabak aldiz gutti eta arra-haurrek are gutiago. Amatxik bere burua ez dauka txiletar mapuche baizik, alabak mapuche bezain txiletar eta haurrek ez dakigu. Anitz mapuche beren sorterritik hirietara joan dira bizitzera eta gaur egun mapuche gehienak hiritarrak dira. Jesuitek fonetikoki idatzi zuten ahozko hizkuntza hau, oso gutti ikasten da familietan eta ikastetxetan. Diote espainolek dokumentuetan erabiltzen zuten hizkuntza ez ikasi izanak zituela bere lurretazdesjabetu. Txilen eta Argentinako unibertsitate batzuetan ikerketak eta lanak daramazkite Mapudungun hizkuntzaren lantzeko eta erakasteko. Euskara eta beste hizkuntza minorizatuen gisara denbora labur barne hil ala biziko borroka eraman beharko dute.

Monika Legarto

Euskal Argentina

HERRIA aldizkaria 05/01/2023

Traduction

La Semana Vasca 2022 d’Argentine s’est déroulée loin dans les terres de la Pampa

Macachin, un village récent en devenir

Il y a 120 ans la ville de MACACHIN fut crée par les immigrés. Ville nouvelle qui compte environ 4000 habitants, à huit heures de route de Buenos Aires, essentiellement dédiée à l’agriculture et à l’élevage, elle fait preuve d’un grand attachement à la culture basque.

Macachin fait partie intégrante de l’histoire de l’Argentine depuis fort longtemps en raison de la présence des grandes mines de sel « Salinas Grandes de Hidalgo » que nous avons eu le plaisir de visiter et qui assuraient l’approvisionnement en sel des « saladeros » indispensable au salage des viandes.

Mais Macachin doit aussi son nom et sa renommée aux indiens Mapuche originaires du Chili car depuis le 18e siècle les Mapuches ou indiens d’Araucanie s’installèrent sur ce territoire à proximité des indiens locaux avec lesquels la coexistence fut parfois pacifique mais aussi violente. Depuis lors, les tribus Mapuche existent en Araucanie du Chili mais aussi dans les terres pré-Cordillères et dans la Pampa.

Les Basques qui émigrèrent vers ces terres au cours du 19e siècle ont très probablement connu le Cacique Mapuche connu sous le nom de « Calfucura » et que Domingo Aguerre parti d’Ezterenzubi en 1853 dénommait « El gran señor de la llanura » (Le grand Chef des plaines).

Les immigrés vinrent en grand nombre de toute l’Europe, de même que les Basques au cours de la seconde moitié du 19e siècle et dans les années de la guerre civile de 1936.

La présence des Basques à Macachin

Dès que nous entrons à Macachin, l’omniprésence des Basques est manifeste : présence de l’hôtel Euzko Alkartasuna au centre-ville, avec son trinquet, ses salles de réunion, son restaurant et son centre de loisirs et en vis-à-vis l’œuvre dédiée au « Tambero vasco » (éleveur de vaches laitières), la statue dédiée à Iñaki Unamuno toujours vivant et présent parmi nous, et le monument sur lequel sont gravés les noms de tous les immigrés basques.

L’Association Union Vasca fut fondée en 1959, et aussitôt après ses fondateurs (Txapartegi, Zubizarreta, les familles Mugica originaires de Bergara et leur neveu Iñaki Unamuno) construisirent l’Hotel Euzko Alkartasuna, l’hippodrome et les espaces de loisirs annexes. Les pilotaris, joueurs de mus et linguistes basques du monde entier ont, dans le passé, bénéficié de toutes ces précieuses infrastructures.

Au-delà de ces créations, Macachin a procédé à un grand travail dédié aux immigrés basques : les immigrés basques installés depuis 1860 ont été inventoriés et leurs noms gravés sur la pierre : 456 immigrés sont identifiés dont 77 d’Ipaoriginaires d’Iparralde.

Le territoire de la Pampa a toujours exercé une forte attraction sur les Basques. El Vasco ne rechignait devant aucun labeur : il s’adonnait à l’élevage, la production laitière ou tambero, la distribution de lait ou lechero ; il clôturait en fil de fer des dizaines de milliers d’hectares, construisait des puits, assurait les transports ou faisait du commerce ou du troc avec les indiens nativos.

Alfred EBELOT, ingénieur et écrivain français qui vécut longtemps au plus profond de la Pampa décrivit dans une de ses œuvres les personnages typiques de la Pampa et croqua El Vasco dans ces termes : « Qui est cet élégant jeune homme, chaussé de sandales, coiffé d’un béret sombre et portant une ceinture de cuir ornée de pièces d’argent ? C’est un Basque. Quelque part ici, il doit avoir une tuilerie, un troupeau de moutons ou un élevage de vaches laitières. Quoiqu’il fasse, il fera fortune plus sûrement que vous et moi. Car plus vaillant et travailleur que El Vasco cela n’existe pas ici ».

La Semana Vasca

La Semana Vasca s’est très bien déroulée ; environ 1500 personnes y ont pris part, chacune selon ses souhaits : spectacles, réunion de travail, atelier de basque, danse, Joaldun d’Hasparren et autres.

La Semana Vasca a lieu communément dans des grandes villes dont les infrastructures permettent d’accueillir autant de participants. Le fait qu’une petite ville de la taille de Macachin ait pu l’organiser a, en raison de l’unité de lieu, grandement favorisé les échanges et les rencontres entre membres de la diaspora venus de lointains territoires et les cousins d’Euskal Herria.

Nos remerciements les plus chaleureux vont aux membres de l’Euskal Etxe de Macachin pour l’accueil qu’ils nous ont réservé et à Iñaki Unamuno pour son aide précieuse.

En route vers le Chili

Au terme de la Semana Vasca nous sommes allés vers le Chili en traversant la Cordillère des Andes par route et par lacs. Chemin faisant, nous avons fait escale à l’Euskal Etxe de Bahia Blanca et Bariloche pour saluer nos amis.

Les territoires auxquels nous accédons sont peuplés de forêts, lacs, rivières et volcans.

Comme en Argentine, au terme des guerres d’indépendance, au 19e siècle, les immigrés vinrent s’installer en grand nombre d’Allemagne, de Hollande et de Croatie dans ces terres peuplées d’Indiens Mapuches. Les Basques, quant à eux, s’installèrent plus au nord.

Pablo NERUDA disait que celui qui n’a jamais vu la forêt primaire du Chili ne sait pas ce que Forêt veut dire. Afin de développer l’écotourisme, de nombreux parcours pédestres écotouristiques ont été édifiés en bordure de ces forêts. Mais au-delà de cette activité l’exploitation forestière est omniprésente de même que l’élevage de vaches laitières et les piscicultures.

Après la visite incontournable de la belle île de CHILOE, nous avons pris la direction l’Araucanie territoire des Mapuches du Chili.

Les Mapuche sont les peuples originaires de l’Auracanie, peuples qui résistèrent farouchement aux envahisseurs incas et espagnols. En raison de l’étroitesse de leur territoire, ils migraient vers l’Argentine pour chasser, puis pour voler et s’approprier le bétail des estancias, et enfin pour s’y installer. La coexistence avec les tribus indiennes d’Argentine ne fut pas aisée et des exactions qualifiées de génocide eurent lieu en Patagonie.

Au cours des 50 dernières années la revendication majeure du peuple mapuche du Chili est la récupération des terres dont ils ont été dépossédés pendant la période de la colonisation. Ils demandent que la loi votée durant la présidence d’ALLENDE soit à nouveau mise en application. Aujourd’hui encore, ce débat très sensible est au cœur de l’actualité chilienne.

Il faut sauver la langue des Mapuche

Nous avons été accueillis par une famille mapuche et avons pu discuter de leur mode de vie et de leur langue. La grand-mère parle couramment la langue mapudungun, sa fille la parle peu et ses petits enfants très peu. La première se dit Mapuche et ne se sent pas chilienne, sa fille se dit Chilienne et Mapuche à la fois et les petits enfants ne se sont pas exprimés.

Beaucoup d’Indiens mapuche ont quitté leur pays pour aller vivre dans les villes et, aujourd’hui, la majorité des Mapuches sont des urbains qui vivent hors de leur territoire d’origine.

La langue Mapudungun, langue orale que les Jésuites transcrirent phonétiquement, se transmet peu au sein des familles et dans les établissements scolaires. Les Mapuches, dit-on, pensent qu’ils furent dépossédés de leurs terres ancestrales car ils ignoraient la langue officielle utilisée pour la rédaction des documents juridiques c’est-à-dire le castillan.

Aujourd’hui des universités du Chili et d’Argentine consacrent des travaux à la langue Mapudungun et l’introduisent dans leur enseignement. Leur langue est en péril et, comme pour l’euskara et toutes les langues minoritaires, sa survie dépendra de la réactivité des actions entreprises par les Mapuches eux-mêmes.

Monika Legarto

EUSKAL ARGENTINA